Pembelit lidah (tongue twister) adalah frasa atau susunan kata-kata yang memiliki kemiripan dalam bunyi sehingga sulit diucapkan secara cepat dengan benar. Pembelit lidah yang hanya terdiri dari beb…
Contractions are words that are created by combining words in order to shorten them from their original form. Contractions are used when speaking and when writing in casual situations. Common contra…
To " act up " means...... to behave badly " And then some " means..... and a lot more " All along " means..... all the time to " back out " means.... to ge…
Dari segi tujuan, kegiatan penerjemahan oleh Brislin (1976:3-4) dan juga diterangkan Choliludin (2007:26-29) mengkategorikan terjemahan menjadi empat jenis. Yakni, Terjemahan pragmatis, terjemahan…
Before learn about Strategies in Interpreting, you may read tips for interpreting . The strategies in interpreting are:
When you decide to be an interpreters, you must prepare yourself as well. Below, there 5 tips for interpreting. Anticipate
What is Simultaneous interpretation? Simultaneous interpretation is a technique in which the interpreter renders the interpretation simultaneously while the speaker is still speaking.
Newmark (1988, p. 95) categorize cultural category into five categories. They are; 1) Ecology: fauna, flora, and geographical features, 2) Material culture: clothes, food, houses/city, trans…
Apa Hubungan antara Bahasa dan Budaya? Pertama, kita ambil definisi budaya dari Mahmoud, yang menyatakan bahwa " Culture is a broad concept with many implications. It may refer to our way …
For Indonesia people, we usually say hello to people, either well-known or un-known. We are so nice to everyone. If a foreigner come to Indonesia, you might see Indonesian people will say hello to t…
In showing agreement, you might use "so" and " Neither". So ---> for positive way and Neither ---> for negative way. For example: 1. - I like football >>>> …
Character Education Values in Islamic Stories Anisa Nur’Aini, Choirul Fuadi, Riyan Nuari, and Helvi Rauf Universitas Negeri Yogyakarta Islamic story as one of the treasures in Islamic l…
Newmark on the books A Textbook of Translation (1988) p roposed 8 types of translation method, as illustrated in the following diagram V; SL Emphasis …
Riemer (2010) menyatakan bahwa ada dua sumber yang menyebabkan terjadinya pergeseran makna, yakni adanya peran dari conventionalization of implicature dan grammalization. Aminuddin (2008) juga menya…
Dalam penerjemahan subtitle, ada beberapa kesulitan yang mungkin dihadapi oleh penerjemah. Hastuti (2011) mengungkapkan kesulitan penerjemahan subtitle yakni dari segi bahasa dan budaya, makna prag…
Haryanto dalam Hastuti (2011) memaparkan 11 strategi yang dapat digunakan oleh penerjemah dalam menerjemahkan subtitle film. Strategi-strategi tersebut adalah sebagai berikut: …
Perkembangan industri film pendek semakin berkembang cepat. Sejumlah produsen film memproduksi film pendek dan mengunggahnya ke youtube dan media sosial lainnya. Film-film tersebut disajikan dalam …
Teknik Sipil merupakan satu bidang yang lekat dengan keseharian kita. Kehadiran Bahasa Inggris juga diperlukan guna padanan istilah. Berikut daftar istilah teknik dalam Bahasa Inggris: Terjemahan is…
“Back translation” adalah istilah teknis dalam dunia penerjemahan, yang mungkin tepat untuk dipadankan dengan “Terjemahan balik.” Istilah ini bermakna menerjemahkan materi dari bahasa A ke bahasa B…
Words about labor and migration. Abbreviation and Acronym of labor and migration need to know. here are the abbreviation and acronym of labor and migration: ASEAN : Association of Southeast …
Kurikulum Pelatihan dan Silabus Mata Kuliah Penerjemahan di Program Study Non Penerjemah. Bagi anda, baik itu dosen, mahasiswa, atau lembaga penerjemah yang sedang atau akan merencanakan pelatihan,…