Tentang NOW Corpus (News on the Web)

The NOW corpus (News on the Web) berisi 4,4 miliar kata data dari surat kabar dan majalah berbasis web mulai tahun 2010 sampai sekarang. Lebih penting lagi, korpus telah tumbuh sekitar 5-6 juta kata data setiap hari (dari sekitar 10.000 artikel baru), atau sekitar 150 juta kata setiap bulannya.

Dengan korpus ini, Anda bisa melihat apa yang terjadi dengan bahasa minggu ini - tidak hanya 10 atau 20 tahun yang lalu. Misalnya, melihat frekuensi kata sejak 2010, serta kata-kata dan ungkapan baru dari beberapa tahun terakhir.

Dengan korpus SEKARANG, Anda juga dapat menemukan 100 hit terbaru untuk pencarian apa pun, yang memungkin anda  melihat hasil "terbaru" hari ini atau kemarin. Anda juga bisa menemukan kata kunci yang tampil lebih sering dalam beberapa hari terakhir, bulan lalu, dan tahun lalu.

Klik salah satu tautan di formulir pencarian di sebelah kiri untuk bantuan sesuai konteks, dan untuk melihat rentang kueri yang diberikan oleh korpus. Anda mungkin punya perhatian khusus pada perbandingan antara tanggal dan negara juga korporat virtual baru, yang memudahkan Anda membuat dalam membuat kumpulan teks hasil personalisasi berdasarkan daftar (sub-), situs web, dan bahkan kata-kata di halaman web.

Penggunaanya cukup klik link berikut:

http://corpus.byu.edu/now/

berikut adalah contoh penggunaan NOW



Halaman awal NOW. Silahkan ketik kata kunci yang ingin anda cari di kolom search

misal kita ketik "always forget"



Hasil menunjukan, "always forget" digunakan 344 kali.

Jika kita klik pada context "always forget" maka kita akan melihat detail dari asal penggunaan "always forget"




dengan menggunakan data ini, kita juga bisa belajar penggunaan kalimata atau kata yang cocok atau sering digunakan.


Al Quran Translation Analysis on Al Maidah : 51 (Arabic Into Indonesian) In The Term of Auliya

Choirul Fuadi
Applied Linguistic, Yogyakarta State University
choirul.fuadi2015@student.uny.ac.id

Kutsiyah
Biology Education, Yogyakarta State University
Kutsiyah.spd2015@student.uny.ac.id

Abstract: Lately, the translation of Auliya term on Al Quran, Al Maidah verse 51 has hotly debated by people in Indonesia. They argue that Auliya means leader and other believe Auliya means close friend. In fact, there are other verses in the Quran that contain Auliya term. Relating to that case, a translator needs to find the closest term in the translator process. In this article seek to find out what is the closest term on translation of Auliya term on Al Quran Al Maidah verse 51. This research uses a qualitative descriptive method and the data analyzed are at word level. In the present study, the translation is examined by four aspects; literal translation, Tafsir, Related to other verses, and Asbabun Nuzul. In the conclusion, there are some findings. First, by its literal translation, Auliya term is Polisemi word, means has more than one meaning. Then, it can be concluded that Auliyah term might be translated into friends or leader. Second, by its Tafsir, the present paper quoted by Tafsir Ibnu Katsir, the Ayah of Al Maidah ; 51 is regarding about leadership. Then, the Auliya Term should be translated into leader. Third, relate to others verses in the Quran about leadership, it strongly agreed that Auliya term should be also translated into leader. The last, By Asbabun Nuzul aspect, the Ayah relate to take Jews and Christian as protector or leader.

Keywords: Auliya Term, Al Quran Translation Analysis, and Translation.


REFERENCE
Abdullah bin Muhammad & Abdurrahman bin Ishaq Al-Sheikh. (2004). Tafsir ibnu katsir (jilid 3). Jakarta: Pustaka Imam Asy-Syafi’i. kitab asli di terbitkan tahun 1994
'Azizah, Ismiyati Nur. (2011). Polisemi Kata Wali dalam Al-Quran : Studi Kasus Terjemahan Hamka dan Quraish Shihab. Thesis. Unpublished Thesis. Univeristas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta
Catford.J,. (1965). A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.
Febiyani, Arrizka. (2014). The Techniques Used By J.M. Rodwell In Translating Some Defensive Verses Of The Quran From Arabic Into English. Vivid Journal, 3 (1) : 1 -14.
Hatim, Basil and Munday, Jeremy. (2004). Translation : An Advanced Resources Book. London : Routge.
House, Juliane. (2013). Translation. China : Oxford University Press.
Jalal addin assuyuthi. (2008). Al Itqon Fi Ulumil Qur’an. Mu’assissah Ar-Risalah.
Kementrian Agama Republik Indonesia. (2016). Soal Terjemahan Awliyâ Sebagai ‘Teman Setia’, Ini Penjelasan Kemenag. Accessed on 20 April 2017 from: https://www.kemenag.go.id/berita/417806/soal-terjemahan-awliy-sebagai-teman-setia-ini-penjelasan-kemenag
Khalaf, Iman Najim Abdul-Rahman & Yusoff, M.Y. Zulkifli bin Haji Mohd. (2012). The Qur’an: Limits of Translatability. International Journal on Quranic Research.  2 (1) : 73 – 85
Naldi, Wahyu. (2016). Penafsiran terhadap ayat - ayat larangan memilih pemimpin non - muslim dalam Al Quran (Studi Komparasi antara M. Quraish Shihab dan Sayyid Quthb). Unpublished Thesis. Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga Yogyakarta.
Newmark, Peter. (1988). A textbook of translation. London : Prentice-Hall.
Nida, Eugene  A.  & Taber, Charles  R. (1982). The  Theory  And  Practice  Of  Translation . Leiden, Netherland : E.J Brill.
Noureldin Mohamed Abdelaal and Sabariah Md Rashid. (2015). Semantic Loss in the Holy Qur’an Translation With Special Reference to Surah Al-WaqiAA (Chapter of The Event Inevitable). SAGE Open Journal. October – December : 1-10
Quran in Word Version 1.3
Quran.com 




Artikel ini telah dipersentasikan dalam Seminar Linguistik Corpus LT 2017 pada 13 Mei 2017 di FBS Universitas Negeri Yogyakarta
Menurut KBBI, Bahasa merupakan sistem lambang bunyi yg arbitrer, yg digunakan oleh anggota suatu masyarakat untuk bekerja sama, berinteraksi, dan mengidentifikasikan diri.

Bahasa berfungsi sebagai alat komunikasi. Selain itu bahasa juga dapat digunakan untuk mengekspresikan perasaan dan gagasan serta berbagai hal. lewat bahasa, manusia dapat menyalurkan ekspresi atau perasaanya. Termasuk dalam mengucapkan kata "cinta".

Ada banyak bahasa didunia, dan kita dapat menggunakannya dalam menyampaikan perasaan kita.

Nah disini, akan ditulis berbagai bahasa dari terjemahan "I Love You" atau "Aku cinta Kamu" dalam berbagai bahasa.


Afrikaans : Ek het jou lief
Albanian : Unë të dua
Arabic : أحبك
Armenian : Ես սիրում եմ քեզ 
Bengali ; আমি তোমায় ভালোবাসি
Belarusian : Я цябе кахаю 
Bulgarian : Обичам те
Czech: Miluji tě
Dutch : liefde
English : love
Fillipino ; pag-ibig
French ; amour
German ; Liebe
Greek ; αγάπη
Hawaiian ; aloha
Hebrew ; אהבה
Hindi ; मोहब्बत
Icelandic ; Ást
Indonesian ; Cinta
Italian ; amore
Japanese : 
Korean ; 애정
latin ; diligitis
latvian ; mīlestība
Malay ; suka
Mandarin ; 
Marathi ; प्रेम
poetuguese ; amor
romanian ; dragoste
roman numeral= 333
russian ; люблю
serbian ; љубав
Slovak; milovať
Spanish : amor
Swahili ; upendo
tamil ; அன்பு
thai ; ความรัก
turkish ; Aşk
ukrainian ; любов
urdu ; محبت
vietnamese ; yêu
yoruba ; ni ife

Greece : αγάπη